Describió los progresos logrados en la prevención y reducción de la apatridia y en la protección de los apátridas, haciendo hincapié en que seguía siendo necesario estudiar las cuestiones de la apatridia y vincularlas a sus posibles soluciones.
وأشار إلى التقدم المحرز في منع وخفض حالات انعدام الجنسية، وفي حماية الأشخاص عديمي الجنسية، وشدد على الحاجة المستمرة إلى دراسة قضايا انعدام الجنسية وربطهابالحلول.
La labor del UNIFEM en la materia se centra en el fortalecimiento de las redes de mujeres seropositivas, las actividades destinadas a los jóvenes y la vinculación de las experiencias y soluciones locales con la formulación de políticas en los planos nacional, regional y mundial por lo que se refiere a la asignación de recursos y la adopción de perspectivas de género respecto de la prevención, el tratamiento y el cuidado de los afectados.
ويتركز عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا الصدد، في تعزيز شبكات المنظمات النسائية التي تضم نساءً كان رد فعل أمصالهن إيجابياً من ناحية المرض، إلى جانب الأنشطة الموجهة إلى الشباب، وربط الخبرات والحلول المحلية بإعداد السياسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، وأن تخصص الموارد وتعتمد المناظير التي تراعي الفوارق بين الجنسين، فيما يتعلق بمنع المرض وتوفير العلاج والرعاية للمتأثرين به.
c) La gestión del entorno empresarial, lo que contribuirá a crear un entorno más favorable para promover las actividades comerciales internacionales de las pequeñas empresas mediante el apoyo y las intervenciones en los ámbitos del acceso a las finanzas, el fortalecimiento de las instituciones de apoyo al comercio, el diseño y la aplicación de estrategias sectoriales, incluidos los aspectos empresariales en las negociaciones de la OMC, y la promoción de los aspectos jurídicos del comercio exterior;
ويشكل ذلك جوهر الهدف الاستراتيجي- 2 لمركز التجارة الدولية الذي يرمي إلى تعزيز عمليات مؤسسات دعم التجارة بواسطة تطوير المهارات الإدارية، وإنشاء شبكات فعالة لتقديم الخدمات والمحافظة على هذه الشبكات ووضع منهجيات للمعايير المرجعية؛ (ج) إدارة بيئة الأعمال، وهي ستساعد على تهيئة بيئة أكثر دعماً بغية تعزيز الأنشطة التجارية الدولية التي تضطلع بها الأعمال التجارية الصغيرة من خلال تقديم الدعم والتدخلات في مجالات الوصول إلى التمويل، وتعزيز مؤسسات دعم التجارة، ووضع وتنفيذ الاستراتيجيات القطاعية، وإدماج البعد التجاري في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وتعزيز الجوانب القانونية المتعلقة بالتجارة الخارجية؛ (د) الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير الأعمال، وسوف يركز ذلك على أنشطة نقل المعرفة في مجال تطبيقات التجارة المنقولة في الأعمال وحلول الدفع الإليكتروني، والربط الشبكي للأسواق، وتقديم الدعم للحكومات في تصميم وإدخال العنصر الإليكتروني في استراتيجيات البلد التصديرية.